1)童话里的故事都是骗人的4_奥勒刘的短篇合集
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  辛德瑞拉看到了。

  虽然只是一闪而过的裙角,但你确信被看到了。

  除却智人所共有的羞耻心之外,你意识到一些更严重的问题:第一,你好像无意中玷W了未成年人的幼小心灵;第二,前几天才妹妹亲妹妹好我要带你一起走,扭头就这么为老不尊,不妥。

  想到自己的形象也许会因此在nV主心目中坍塌好几个维度,你的心揪起来了。

  德鲁塞大概以为你真对这段不l恋情有什么期待,已经开始盘算着怎么违抗母命了。

  “我绝不会迎娶任何nV人。”德鲁塞在你耳边低低地说:“不论发生任何事。”

  此刻你们身处母亲举办的又一盛大舞会上,兄妹两个倍受瞩目,但大公子往这儿一站就跟自动带避人针似的,在这种最适合男nVg搭的场合,方圆两三米居然没什么人敢近你们身。

  德鲁塞显然对此十分满意,全然不顾母亲不悦的目光,换个姿势微微靠在大理石柱上,不知道脑子怎么一转搭错了弦,悠悠然向你说道:“不然我们私奔吧,趁下月王妃大选。”

  你脑中电光火石咔嚓一闪,旁友,这话可不兴说啊。

  你一时甚至开始怀疑他是不是已经知道你的计划,这会子正轻描淡写套你话儿呢?

  无论如何稳为上策,你可劲儿往恶毒nV配那风格靠:“不要。私奔之后我们能到哪里去?要去哪里找这些侍候我们的仆人、这些衣服和糕点?哥哥,抬头看看我们家华丽的水晶吊灯吧——假如我们逃出去,就只能使用那些脏兮兮的煤油灯了。”

  内容未完,下一页继续阅读德鲁塞瞥了四周一眼,笑道:“你什么时候开始在乎这些了?”

  你斩钉截铁道:“一直十分在乎,我热Ai钱财与权势,没有这些该怎么活下去?我无法想象。”

  德鲁塞更加愉快地笑起来:“真的?”

  “真的,绝对真。”

  德鲁塞双手握住你的肩,将你整个儿人转过去,使你面向远远站在高位的母亲。

  “你瞧,那个位置,就是钱财和权势。”他的声音钩子似的压在你耳边:“所以,我亲Ai的妹妹,你是想叫我谋权纂位?我懂了。”

  你懂?你懂个P你懂!

  你一个“不”字还没说出口,德鲁塞松开手,喃喃自语似的盯着酒杯念叨:“与其被当做棋子,不如参与到其中去掌握棋局......塔西娅,很好,很好。”你本想劝阻他,但反过来一想——

  德鲁塞如果真要谋权篡位,那必定大部分JiNg力都放在这样那样的谋划上,这样一来必定会分心,不会g扰你的逃出计划,二来......也能少折腾一点,让原主这副身子少受点摧残。三来兴许还能避免可怜的辛德瑞拉少受点欺负。

  于是你【担心忧虑】道:“可,可万一失败,哥哥也许会.....

  请收藏:https://m.biquge54.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章